Simple Twist Of Fate
Bob Dylan
Simples Reviravolta do Destino
Simple Twist Of Fate
Eles se sentaram juntos no parque
They sat together in the park
Enquanto o céu da tarde escurecia
As the evening sky grew dark
Ela o olhou e ele sentiu uma faísca
She looked at him and he felt a spark
Um formigamento pelos seus ossos
Tingle to his bones
Foi então que ele se sentiu sozinho
It was then he felt alone
E desejou que ele tivesse ido adiante
And wished that he'd gone straight
E esperou por uma simples reviravolta do destino
And watched out for a simple twist of fate
Caminharam ao longo de um velho canal
They walked alone by the old canal
Um pouco confusos, eu me lembro bem
A little confused, I remember well
E pararam num hotel estranho com uma luz de neon brilhando
And stopped into a strange hotel with a neon burning bright
Ele sentiu o calor da noite atingi-lo como um trem de carga
He felt the heat of the night hit him like a freight train
Se movendo com uma simples reviravolta do destino
Moving with a simple twist of fate
Um saxofone em algum lugar distante tocava
A saxophone someplace far off played
Enquanto ela caminhava pela galeria
As she was walking on by the arcade
Enquanto a luz entrava em uma sombra batida
As the light bust through a beat up shade
Onde ele estava acordando
Where he was waking up
Ela jogou uma moeda na xícara de um cego no portão
She dropped a coin into the cup of a blind man at the gate
E se esqueceu de uma simples reviravolta do destino
And forgot about a simple twist of fate
Ele acordou, o quarto estava vazio
He woke up; the room was bare
Ele não a viu em lugar nenhum
He didn't see her anywhere
Ele disse a si mesmo que não se importava, abriu totalmente a janela
He told himself he didn't care, pushed the window open wide
Sentiu um vazio por dentro com o qual ele simplesmente não conseguia se relacionar
Felt an emptiness inside to which he just could not relate
Trazido por uma simples reviravolta do destino
Brought on by a simple twist of fate
Ele ouve o tique-taque dos relógios
He hears the ticking of the clocks
E caminha junto com um papagaio que fala
And walks along with a parrot that talks
Persegue-a nas docas à beira-mar
Hunts her down by the waterfront docks
Onde todos os marinheiros entram
Where the sailers all come in
Talvez ela o escolha novamente
Maybe she'll pick him out again
Quanto tempo ele deve esperar
How long must he wait
Mais uma vez, por uma simples reviravolta do destino
One more time for a simple twist of fate
As pessoas me dizem que é um pecado
People tell me it's a sin
Saber e sentir muito por dentro
To know and feel too much within
Eu ainda acredito que ela era minha alma gêmea mas eu perdi a aliança
I still believe she was my twin, but I lost the ring
Ela nasceu na primavera, mas eu nasci tarde demais
She was born in spring, but I was born too late
Culpe isso, numa simples reviravolta do destino
Blame it on a simple twist of fate
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: